Андрэй Скурко: Як Быкаў стаў Быкавым: што зрабіла яго такім, якім ён быў — біяграфія. Да 100-годдзя Васіля Быкава. Ад рэдакцыі: Рыхтуючыся да юбілея народнага пісьменьніка Васіля Быкава рэдакцыя адшукала цудоўны архіўны матэрыял пра юбіляра, падрыхтаваны журналістам Андрэем Скурко. Публікуем… Read More ›
Мова
Вольга Ермалаева Франко, Прысіла Насіменту Маркес, Патэрсан Франко Коста: Праблемы ўскоснага перакладу беларускай літаратуры: прыклад (web-magazine “Culture. Nation”, issue 33, April 2024, 51-69, www.sakavik.net)
Вольга Ермалаева Франко, Прысіла Насіменту Маркес, Патэрсан Франко Коста: Праблемы ўскоснага перакладу беларускай літаратуры: прыклад (web-magazine “Culture. Nation”, issue 33, April 2024, 51–69, http://www.sakavik.net) Анатацыя. У дадзенай працы, падыходзячы да значэння творчасці Янкі Купалы ў беларускай літаратуры і гісторыі яе перакладаў… Read More ›
Сяргей Панізьнік: “Пасылае грамацей” (са зборніка вершаў для дзяцей)(вэб-часопіс «Культура. Нацыя», №33, красавік 2024, 135-147, www.sakavik.net)
Сяргей Панізьнік: “Пасылае грамацей” (са зборніка вершаў для дзяцей) (вэб-часопіс «Культура. Нацыя», №33, красавік 2024, 135-147, http://www.sakavik.net) Анатацыя. Публікуюцца вершы паэта С.Панізьніка з яго зборніка вершаў для дзяцей “Сьвятаяньнік”
Сяргей Панізьнік: КОЖНАМУ – ЗОЛАТАМ ДАРОГА (вэб-часопіс “Kультура. Нацыя”, № 33, красавік 2024, 148-159, www.sakavik.net)
Сяргей Панізьнік: КОЖНАМУ – ЗОЛАТАМ ДАРОГА ЗАСЦЕЛЕНА (вэб-часопіс “Kультура. Нацыя”, № 33, красавік 2024, 148-159, http://www.sakavik.net) Анатацыя. Наш вядомы паэт Сяргей Панізьнік не перастае нас прыемна зьдзіўляць сваімі выдатнымі, тонкімі паэтычнымі замалёўкамі, зьвязанымі з народнай мудрасьцю, прыродай. Прачытаўшы кароткія, ёмкія… Read More ›
Сяргей Панізьнік: ПАВУЧАНЬНЯЎ МНОГА МАЮ (вэб-часопіс “КН”, №33, красавік 2024, 226-237
Сяргей Панізьнік: ПАВУЧАНЬНЯЎ МНОГА МАЮ Удалося захаваць хоць маленькую долю снуйкі-мовы маіх землякоў, чублы трапных, дасціплых думак, іх намёкі, парады, прысуды. Знаходзіў ў павучаньнях разумны вопыт жыцьця.
Вольга Ермалаева Франко, Присила Насименту Маркес, Патерсон Франко Коста:Проблемы косвенного перевода беларусской литературы: практический пример (веб-журнал “Культура. Нация”, вып. 33, апрель 2024, 51-69, www.sakavik.net)
Вольга Ермалаева Франко, Присила Насименту Маркес, Патерсон Франко Коста: Проблемы косвенного перевода беларусской литературы: практический пример (веб-журнал “Культура. Нация”, вып. 33, апрель 2024, 51-69, http://www.sakavik.net) Аннотация. В данной работе, подходя к значению творчества Янки Купалы в беларусской литературе и истории… Read More ›
Сергей Панизник: Посылает грамотей… (со сборника стихов для детей) (веб-журнал “Культура. Нация”, вып. 33, апрель 2024, 135-147, www.sakavik.net)
Сергей Панизник: Посылает грамотей… (со сборника стихов для детей (веб-журнал “Культура. Нация”, вып. 33, апрель 2024, 135-147, http://www.sakavik.net) Аннотация. Публикуются произведения поэта С.Панизьника со сборника стихов для детей «Сьвятояньник».
Сергей Панизьник: ДОРОГА КАЖДОГО ВЫМОЩЕНА ЗОЛОТОМ (вэб-журнал «Культура. Нация», № 33, апрель 2024, 148-159, www.sakavik.net)
Сергей Панизьник: ДОРОГА КАЖДОГО ВЫМОЩЕНА ЗОЛОТОМ (вэб-журнал «Культура. Нация», № 33, апрель 2024, 148-159, http://www.sakavik.net) Аннотация. Наш знаменитый поэт С.Панизник не перестает удивлять своими чудесными, тонкими зарисовками, связанными с народной мудростью и природой. Прочитав короткие, емкие стихи, вы проникнетесь красотой… Read More ›
Сергей Панизник: Я многому научился у людей (вэб-журнал «Культура. Нация», № 33, апрель 2024, 226-237, www.sakavik.net)
Сергей Панизник: Я многому научился у людей (вэб-журнал «Культура. Нация», № 33, апрель 2024, 226–237, http://www.sakavik.net) Аннотация. В своих стихах поэт делится лишь малой толикой языкового богатства своих соотечественников, их метких и остроумных мыслей, их намеков, советов и суждений. Меткая… Read More ›
Volha Yermalayeva Franco, Priscila Nascimento Marques, Paterson Franco Costa: The problems of indirectly translating Belarusian literature: a case study (webzine “Kultura. Natsyja”, issue 33, April 2024, 51-69, www.sakavik.net )
Volha Yermalayeva Franco, Priscila Nascimento Marques, Paterson Franco Costa: The problems of indirectly translating Belarusian literature: a case study (webzine “Kultura. Natsyja”, issue 33, April 2024, 51-69, http://www.sakavik.net ) Abstract. In the present study, approaching the importance of Yanka Kupala’s… Read More ›
Siarhei Paniznik: EVERYONE’S ROAD IS PAVED WITH GOLD (webzine “Kultura. Natsyja”, issue 33, April 2024, 148-159, www.sakavik.net)
Siarhei Paniznik: EVERYONE’S ROAD IS PAVED WITH GOLD webzine “Kultura. Natsyja”, issue 33, April 2024, 148-159, http://www.sakavik.net Abstract. Our famous poet S. Paniznik never ceases to amaze with his wonderful, subtle sketches related to folk wisdom and nature. After reading… Read More ›
Ніна Янсане (пераклад з латышскай мовы)- Саўлцэрытэ Віесэ “Лета ў Рандэнэ”(вэб-часопіс “Kультура. Нацыя”, № 32, лістапад 2023, 229-236, www.sakavik.net)
Ніна Янсане (пераклад з латышскай мовы) Саўлцэрытэ Віесэ “Лета ў Рандэнэ” (Казка пра дзяцінства паэта Яніса Райніса) Каментары Сяргея Панізьніка, кавалера ордэна Трох Зорак Латвійскай Рэспублікі У дзяцей успамінаў не бывае. Шостая вясна іх жыцця такая ж непасрэдная, як і… Read More ›
Mikhas Kenka: Song retro (web-magazine “Culture. Nation”, issue 32, November 2023, 52-63, www.sakavik.net)
Mikhas Kenka: Song retro (web-magazine “Culture. Nation”, issue 32, November 2023, 52-63, http://www.sakavik.net) Abstract. This topic was evoked by Yevhen Blizniuk’s “Retro” program on Belarusian radio. It was made at the request of radio listeners who wanted to listen to… Read More ›
Siarhei Paniznik: SPRING GOD LIVES IN THE FIELDS (web-magazine “Culture. Nation”, issue 32, November 2023, 172-179, www.sakavik.net)
Siarhei Paniznik: SPRING GOD LIVES IN THE FIELDS (web-magazine “Culture. Nation”, issue 32, November 2023, 172-179, http://www.sakavik.net) Abstract. The poet shares poetic sketches born from his observations of people, nature, and life. The poems are filled with many beautiful… Read More ›
Mikhas Kenka: Translations of stories (web-magazine “Culture. Nation”, issue 32, November 2023, 180-228,www.sakavik.net)
Mikhas Kenka: Translations of stories (web-magazine “Culture. Nation”, issue 32, November 2023, 180-228, http://www.sakavik.net) Abstract. I offer the readers of the magazine a selection of short stories – stories that are defined by their brevity, tense plot, deep psychology and… Read More ›
Nina Jansane (translation from Latvian): Saulcerite Viese “Summer in Randene” (tale about Janis Rainis childhood) (web-magazine “Culture. Nation”, issue 32, November 2023, 229-236, www.sakavik.net)
Nina Jansane (translation from Latvian): Saulcerite Viese “Summer in Randene” (tale about Janis Rainis childhood) (web-magazine “Culture. Nation”, issue 32, November 2023, 229-236, http://www.sakavik.net) Abstract. In the short story “Summer in Randene” (by Saultserite Viese), the main character is Zhanynsh… Read More ›
Siarhei Paniznik: THE SOURCE WITH “BAREFOOT WATER” (web magazine “Culture. Nation”, No. 32, November 2023, 243-271, www.sakavik.net)
Siarhei Paniznik: THE SOURCE WITH “BAREFOOT WATER” (a collection of poems for adults and children) (web magazine “Culture. Nation”, No. 32, November 2023, 243–271, http://www.sakavik.net) Abstract. In poetic, sometimes humorous form, the author conveys to the reader his thoughts-wisdoms,… Read More ›
New books: In the 32nd issue of the “KN” magazine, information is provided about THREE new books (web-magazine “Culture. Nation”, issue 32, November 2023, 272-279, www.sakavik.net)
New books: In the 32nd issue of the “KN” magazine, information is provided about THREE new books: (web-magazine “Culture. Nation”, issue 32, November 2023, 272-279, http://www.sakavik.net) – Book from the series “Belarusian language as a foreign language”, No. 6 for… Read More ›
Михась Кенка: Переводы пяти рассказов (веб-журнал “Культура. Нация”, вып. 32, ноябрь 2023, 180-228, www.sakavik.net)
Михась Кенка: Переводы рассказов (веб-журнал “Культура. Нация”, вып. 32, ноябрь 2023, 180–228, http://www.sakavik.net) Резюме. Предлагаю читателям журнала подборку рассказов, которые отличаются краткостью, напряженным сюжетом, глубоким психологизмом и неожиданной развязкой: «Красная чашка», Марио Бенедетти (1920-2009) – уругвайский писатель; «Судьба Соломеи,… Read More ›
Новые книги: В 32-м номере журнала «КН» представлена информация о ТРЕХ новых книгах (веб-журнал “Культура. Нация”, вып. 32, ноябрь 2023, 272-279, www.sakavik.net)
Новые книги: В 32-м номере журнала «КН» представлена информация о ТРЕХ новых книгах (веб-журнал “Культура. Нация”, вып. 32, ноябрь 2023, 272–279, http://www.sakavik.net) – Книга из серии «Беларусский язык как иностранный», №6 за 2022 год, редактор Радослав Калета; – Лявон Карпович:… Read More ›
Святлана Курс: Пакуль леў ці конь жывыя, іх будуць лупіць з усіх бакоў
Пісьменніца Святлана Курс (псеўданім Ева Вежнавец) два гады таму ўзяла прэмію імя Ежы Гедройця. Сёлета яна сябра журы. 25 лістапада ў Гданьску абвесцяць чарговых лаўрэатаў. Мы папрасілі аўтарку культавай ужо кнігі «Па што ідзеш, воўча?» расказаць, чым была і ёсць галоўная… Read More ›
У выдавецтве «Скарына» выйдзе зборнік да 140-годдзя Вацлава Ластоўскага
Да 140-годдзя Вацлава Ластоўскага, які нарадзіўся 8 лістапада 1883 года, лонданскае выдавецтва «Скарына» падрыхтавала зборнік «Мовазнаўчыя працы» гэтага выбітнога навукоўца, літаратара і дзяржаўнага дзеяча. Кнігу ўклаў палітолаг і сацыялінгвіст Уладзіслаў Гарбацкі (Вільня), а пасляслоўе напісала прафесарка Ніна Баршчэўская (Варшава), піша «Новы час»…. Read More ›
Міхась Кенька: Пераклад трох апавяданняў Карэла Чапэка (webzine “Culture. Nation”, issue 31, April 2023, 333-349, www.sakavik.net)
Прапаную ўвазе чытачоў тры апавяданні Карэла Чапэка (1890-1938) – аднаго з самых вядомых чэшскіх пісьменнікаў. Творчасць Карэла Чапека ахоплівае практычна ўсе літаратурныя жанры. Ён пісаў фельетоны і нарысы, апавяданні і казкі, раманы, перакладаў вершы еўрапейскіх аўтараў на чэшскую мову. Але… Read More ›
Сяргей Панізьнік: ЗГУКІ РОДНАГА ПРЫДЗЬВІННЯ (вэб-часопіс “Kультура. Нацыя”, № 31, April 2023, 350-356, www.sakavik.net)
Пра духоўную веліч землякоў, скарбы маўлення на міёрска-дзісненскім мацерыку, запісаныя ад насельнікаў Лявонпальскага сельсавета, Беларусь …
Siarhei Paniznik: “Neighbors are in conversation” (webzine “Kultura.Natsyja”, issue 31, April 2023, 222-233, www.sakavik.net)
Abstract. “Christ is risen, son of God!” The poet sends his sincere spring congratulations on Christian holidays, Verbnitsa and Easter! And he adds verses of folk wisdom corresponding to these holidays.
Siarhei Paniznik: The sounds of beatiful Dvina (webzine “Kultura.Natsyja”, issue 31, April 2023, 350-356, www.sakavik.net)
Abstract. About the spiritual greatness of the countrymen, the treasures of speech on the Miory- Dysna mainland, recorded from the inhabitants of the Ljavonpal village council, Belarus.
Сергей Панизьник: Звуки родного Придвинья (вэб-журнал «Культура. Нация», № 31, апрель 2023, 350-356, www.sakavik.net)
Резюме. О духовном величии земляков, сокровищах речи на Миорско-Дысненском материке, записанной среди жителей Лявонпольского сельсовета, Беларуси.
Вадзім Шышко (Паставы – Лодзь): “Вытокі з’яўленьня нацыянальнай сьвядомасьці як феномену чалавека і аналіз фактараў, каторыя тым ці іншым чынам могуць паўплываць на беларускую нацыянальную сьвядомасьць”.(webzine “Kultura. Natsyja”, issue 30, November 2022, 18-24, www.sakavik.net )
Вадзім Шышко (Паставы – Лодзь): “Вытокі з’яўленьня нацыянальнай сьвядомасьці як феномену чалавека і аналіз фактараў, каторыя тым ці іншым чынам могуць паўплываць на беларускую нацыянальную сьвядомасьць” (webzine “Kultura. Natsyja”, issue 30, November 2022, 18-24, http://www.sakavik.net) Анатацыя. У дакладзе ў сьціслым… Read More ›
Віктар Корбут (Варшава, Польшча): “Фарміраванне мадэлі нацыянальнай гісторыі і нацыянальнага пантэона на старонкахгазеты «Наша Ніва» ў 1906–1907 гг.” (webzine “Kultura. Natsyja”, issue 30, November 2022, 52-67, www.sakavik.net)
Віктар Корбут (Варшава, Польшча): “Фарміраванне мадэлі нацыянальнай гісторыі і нацыянальнага пантэона на старонкахгазеты «Наша Ніва» ў 1906–1907 гг.” (webzine “Kultura. Natsyja”, issue 30, November 2022, 52-67, http://www.sakavik.net) Анатацыя. На старонках другой беларускамоўнай газеты “Наша Нива” (“Nasza Niwa”) у 1906-1907 гг. з’явілася… Read More ›
Вольга Ермалаева Франко(Саўвадор – Баія, Бразілія):“Беларуская дыяспара ў Бразіліі: Трансфармацыя 2020”. (webzine “Kultura. Natsyja”, issue 30, November 2022, 77-89, www.sakavik.net )
Вольга Ермалаева Франко(Саўвадор – Баія, Бразілія):“Беларуская дыяспара ў Бразіліі: Трансфармацыя 2020” (webzine “Kultura. Natsyja”, issue 30, November 2022, 77-89, http://www.sakavik.net) Анатацыя. Бразілія – краіна, у якую жыхары Беларусі ад’язджалі прынамсі з пачатку XX стагоддзя, уцякаючы ад грамадзянскай і сусветных войн…. Read More ›
Радаслаў Калета (Варшава, Польшча): Беларуская мова, літаратура і культура ў найноўшых падручніках для дзяцей беларусаў Падляшша (Польшча), выдадзеных Аб’яднаннем «АБ-БА». (webzine “Kultura. Natsyja”, issue 30, November 2022, 133-145, www.sakavik.net)
Радаслаў Калета (Варшава, Польшча): Беларуская мова, літаратура і культура ў найноўшых падручніках для дзяцей беларусаў Падляшша (Польшча), выдадзеных Аб’яднаннем «АБ-БА» (webzine “Kultura. Natsyja”, issue 30, November 2022, 133-145, http://www.sakavik.net ) Анатацыя. Артыкул «Беларуская мова, літаратура і культура ў найноўшых падручніках… Read More ›
Paterson Franco Costa(Salvador – Bahia, Brazil): Belarusian Studies in Brazil – Challenges and Perspectives (webzine “Kultura. Natsyja”, issue 30, November 2022, 133-145, www.sakavik.net ). Патэрсан Франко Коста (Саўвадор – Баія, Бразілія): “Беларускія даследаванні ў Бразіліі: выклікі і перспектывы”
Paterson Franco Costa (Salvador – Bahia, Brazil): Belarusian Studies in Brazil – Challenges and Perspectives (webzine “Kultura. Natsyja”, issue 30, November 2022, 133-145, http://www.sakavik.net ) Анатацыя. Гэтая праца мае на мэце абагульніць акадэмічны, мастацкі і літаратурны набытак, створаны аўтарам на… Read More ›
Наталія Баркар (Атава, Канада): Дзесяць свядомых крокаў часопіса “КУЛЬТУРА. НАЦЫЯ” (да дзесяцігоддзя з дня заснаваньня – 2012-2022) (webzine “Kultura. Natsyja”, issue 30, November 2022, 167-174, www.sakavik.net)
Наталія Баркар (Атава, Канада): Дзесяць свядомых крокаў часопіса “КУЛЬТУРА. НАЦЫЯ” (да дзесяцігоддзя з дня заснаваньня – 2012-2022) (webzine “Kultura. Natsyja”, issue 30, November 2022, 167-174, http://www.sakavik.net) Анатацыя. Падаецца гісторыя і этапы станаўленьня часопіса, напрамкі яго дзейнасці, аналізуецца чытацкая аўдыторыя, прыводзіцца… Read More ›
М. П. Кенька: Асаблівасці мастацкага перакладу ў Беларусі.(webzine “Kultura. Natsyja”, issue 30, November 2022, 214-220, www.sakavik.net )
М. П. Кенька, кандыдат філалагічных навук, дацэнт Беларускага дзяржаўнага ўніверсітэта: Асаблівасці мастацкага перакладу ў Беларусі (webzine “Kultura. Natsyja”, issue 30, November 2022, 214-220, http://www.sakavik.net ) Анатацыя. Становішча з перакладам на беларускую мову унікальнае, магчыма, больш нідзе такога няма. У сувязі… Read More ›
Міхась Кенька: Пераклад рамана Генрыка Жавускага “Лістапад”. Працяг, т.ІІІ (webzine “Kultura. Natsyja”, issue 30, November 2022, 221-319, www.sakavik.net)
Міхась Кенька: Пераклад рамана Генрыка Жавускага “Лістапад” (заканчэньне – Том ІІІ; пераклад Тома І і Тома ІІ чытайце ў №28 і №29 часопіса) (webzine “Kultura. Natsyja”, issue 30, November 2022, 221-319, http://www.sakavik.net ) Анатацыя. Прапаную чытачам часопіса “Культура. Нацыя” заканчэньне… Read More ›
Сянкевіч Генрык – “Казкі і легенды”. Пераклад з польскай мовы Міхася Кенькі. webzine “Kultura. Natsyja”, issue 30, November 2022, 320-423, www.sakavik.net
Сянкевіч Генрык – “Казкі і легенды” Пераклад з польскай мовы Міхася Кенькі Пераклад зроблены з выдання Henryk Sienkiewicz: Baśnie i legendy w cyklu Dzieła wybrane. Wybór, wstęp i przypisy Tomasz Jodełka-Burzecki.Warszawa: Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza, 1991. Анатацыя да зборніка навел Генрыка Сянкевіча “Казкі і… Read More ›
Юрась Шамецька: “Міхась Чарот – Гісторыя легенд. 1896 -1937”.(webzine “Kultura. Natsyja”, issue 30, November 2022, 431-435, www.sakavik.net)
Юрась Шамецька: “Міхась Чарот – Гісторыя легенд. 1896 -1937” (webzine “Kultura.Natsyja”, issue 30, November 2022, 431-435, http://www.sakavik.net ) Анатацыя. Міхась Чарот, як і ўсе “(не)расстраляныя” у ноч 29 кастрычніка 1937 года паэты, – яскравы ўзор вяртання літаратурнай спадчыны з нябыту… Read More ›
Vadzim Shyshko (Pastavy – Lodz): “Streams of Revealed National Consciousness as a Human Phenomenon and an Analysis of Factors Which Can in Some Form Influence Belarusian National Consciousness” (webzine “Kultura. Natsyja”, issue 30, November 2022, 18-24, www.sakavik.net)
Vadzim Shyshko (Pastavy – Lodz): “Streams of Revealed National Consciousness as a Human Phenomenon and an Analysis of Factors Which Can in Some Form Influence Belarusian National Consciousness” (webzine “Kultura. Natsyja”, issue 30, November 2022, 18-24, http://www.sakavik.net ) Abstract. The… Read More ›
Viktar Korbut (Warsaw, Poland): “The Formation of a Model of National History and National Pantheon on the Pages of Nasha Niva Newspaper from 1906-1907” (webzine “Kultura. Natsyja”, issue 30, November 2022, 52-67, www.sakavik.net)
Viktar Korbut (Warsaw, Poland): “The Formation of a Model of National History and National Pantheon on the Pages of Nasha Niva Newspaper from 1906-1907” (webzine “Kultura. Natsyja”, issue 30, November 2022, 52-67, http://www.sakavik.net) Abstract. On the pages of the second… Read More ›
Radaslau Kaleta (Warsaw, Poland): “The Belarusian Language, Literature and Culture in Latest Textbooks for Belarusian Children of Padliasha (Poland) Published by the AB-BA Coalition” (webzine “Kultura. Natsyja”, issue 30, November 2022, 133-145, www.sakavik.net)
Radaslau Kaleta (Warsaw, Poland): “The Belarusian Language, Literature and Culture in Latest Textbooks for Belarusian Children of Padliasha (Poland) Published by the AB-BA Coalition” (webzine “Kultura. Natsyja”, issue 30, November 2022, 133–145, http://www.sakavik.net ) Abstract. The article “Belarusian language, literature… Read More ›
Кенька М. П.: Особенности художественного перевода в Беларуси (веб-журнал “Культура. Нация”, вып. 30, ноябрь 2022, 214-220, www.sakavik.net )
Кенька М. П.: Особенности художественного перевода в Беларуси (веб-журнал “Культура. Нация”, вып. 30, ноябрь 2022, 214-220, http://www.sakavik.net ) Резюме. Ситуация с переводом на беларусский язык уникальна, пожалуй, больше чем где-либо. В связи с беларусско-русским двуязычием хорошее знание русского языка всем… Read More ›
Михась Кенька: Перевод романа Генрика Жавуски «Листопад», т. III (веб-журнал “Культура. Нация”, вып. 30, ноябрь 2022, 221-319, www.sakavik.net )
Михась Кенька: Перевод романа Генрика Жавуски «Листопад», т. III (веб-журнал “Культура. Нация”, вып. 30, ноябрь 2022, 221-319, http://www.sakavik.net) Резюме. Предлагаю читателям журнала «Культура. Нация» заключительные главы перевода романа «Листопад» польского писателя Генрика Жавуски (1791-1866) (Том III: Главы І-ХIV). Это историческое… Read More ›
«Мова 404». Выйшла кніга пра дыскрымінацыю беларускамоўных у Беларусі
Радыё Свабода Падзяліцца 1 Глядзець камэнтары Друкаваць Ці могуць людзі сутыкнуцца з дыскрымінацыяй за нацыянальную мову? У кнізе «Мова 404» сабраныя гісторыі людзей, якія размаўляюць па-беларуску ў сваёй краіне і маюць з гэтага нямала праблемаў. Аўтарка выданьня — моўная актывістка Аліна Нагорная, сузаснавальніца разам з мужам Ігарам Случакам ініцыятывы «Ўмовы для… Read More ›
«Сам не заўважыць, як будзе бачыць сны па-беларуску». На Youtube зьявілася шоў з урокамі беларускай мовы
24 верасень 2021, 20:29 Радыё Свабода Глядзець камэнтары Друкаваць Вядоўцы «Моднага моўнага клюбу „Гоман“» Аляксей Шэін і Андрусь Такінданг запэўніваюць, што пасьля прагляду 12 заняткаў кожны чалавек свабодна загаворыць па-беларуску. Але пры адной умове: калі ня будзе ленавацца і добрасумленна… Read More ›
Вінцук Вячорка: Слоўнічак: птушкі (1). Як па-беларуску „ворон“ і што кажа зязюля. ВІДЭА
20 чэрвеня 2021 года Падзяліцца Глядзець камэнтары Друкаваць па-расейску — па-беларуску аист — бусел (у гаворках таксама бацян, бусько) журавль — жораў, журавель (мн. л. жоравы, жураўлі) во́рон — крумкач, груган, крук кукушка — зязюля скворец — шпак (для яго шпакоўня) тетерев — цецярук (саміца — цяцерка) Бусел. Унікальнае імя нацыянальнага татэма Гэтым словам беларуская літаратурная мова вылучаецца сярод усіх. Амаль паўсюдна ў нас так завуць белага… Read More ›
Дзьмітры Гурневіч: Як без прымусу вярнуць беларускую мову. Разьбіраемся з дасьледніцай моўнае палітыкі
14 травень 2021, 18:57 “РС” Дзьмітры Гурневіч Глядзець камэнтары Друкаваць 14 траўня 1995 году ў Беларусі адбыўся рэфэрэндум, у выніку якога зьмянілася дзяржаўная сымболіка, а беларуская мова перастала быць адзінай дзяржаўнай. У інтэрвію Свабодзе гісторык і дасьледніца моўнае палітыкі Алена Маркава расказвае, як у… Read More ›
Патэрсан Франко Коста: Ці можна назваць слабой беларускую ідэнтычнасць? Вэб-часопіс “Культура. Нацыя”, №27, красавік-май, 2021, 58-78.
Патэрсан Франко Коста – даследчык у галіне міжсеміятычнага пераклада, Федэральны Універсітэт штата Баія (UFBA), Бразілія. Анатацыя. Галоўнае задача гэтага міждысцыплінарнага даследавання – прааналізаваць аспекты, якія стаяць за меркаваннем немалой колькасці аўтараў пра тое, што беларуская нацыянальная ідэнтычнасць слабая альбо нават… Read More ›
Maryna Krazhova: Status of the Belarusian Language in the UNESCO’s Atlas of the World’s Languages in Danger. Вэб-часопіс “Культура. Нацыя”, №27, красавік-май, 2021, 79-108.
Maryna Krazhova: Status of the Belarusian Language in the UNESCO’s Atlas of the World’s Languages in Danger Марына Кражова, нарадзіласяў 1986 годзе ў мястэчку Вызна (Красная Слабада) на Салігоршчыне. Скончыла Педагагічны Каледж №2 і навучалася ва Ўніверсітэце Культуры і Мастацтваў… Read More ›
Сяргей Панізьнік: “Там Сонца па зямлі хадзіла” (фальклорныя запісы). Вэб-часопіс “Культура. Нацыя”, №27, красавік-май, 2021, 209-219.
Новыя матэрыялы Сяргея Панізьніка ў 27-м нумары уключаюць фальклорныя запісы “Там Сонца па зямлі хадзіла”, вершаваныя нататкі “Каліна-маліна, ягадка мая…”, “Тугая дуга адвагі”, а таксама аўтабіяграфічныя запісы, ілюстраваныя здымкамі аўтара “Хто ахвочы, каб сустрэліся на Ўзвыссі? Вочы – ў вочы! … Read More ›